ΠΑΝΔΗΜΕΙΘΕΩΜΕΝΟΙ, πανδημειθεωμενοι
PANDĒMEITHEŌMENOI, pandēmeitheōmenoi
Sounds Like: pan-DEH-mee-theh-OH-meh-noy
Translations: beholding publicly, seeing with all the people, observing in a body
From the root: ΠΑΣ, ΔΗΜΟΣ, ΘΕΑΟΜΑΙ
Part of Speech: Participle
Explanation: This is a compound word formed from the adverb 'ΠΑΝΔΗΜΕΙ' (pandēmei), meaning 'publicly' or 'with all the people,' and the participle 'ΘΕΩΜΕΝΟΙ' (theōmenoi), meaning 'beholding' or 'seeing.' Together, it describes the action of observing or beholding something openly, in public, or with a large group of people. It implies a collective and visible act of witnessing.
Inflection: Plural, Nominative, Masculine, Present, Middle/Passive, Participle
Strong’s numbers: G3831 (Lookup on BibleHub), G1218 (Lookup on BibleHub), G2300 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:78
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΣ, ΔΗΜΟΣ, ΘΕΑΟΜΑΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.