2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΝΤΩΝΔΗ, παντωνδη

PANTŌNDĒ, pantōndē

Sounds Like: PAN-tone-DEE

Translations: of all indeed, of all truly, of all certainly

From the root: ΠΑΣ, ΔΗ

Part of Speech: Adjective, Particle

Explanation: This is a compound word formed from the genitive plural of the adjective ΠΑΣ (PAS), meaning 'all' or 'every', and the particle ΔΗ (DĒ), which adds emphasis, certainty, or immediacy. Together, it means 'of all indeed' or 'of all certainly', emphasizing the comprehensive nature of 'all'. It is used to stress that something applies to or is derived from absolutely everyone or everything.

Inflection: Genitive Plural, All Genders (for ΠΑΝΤΩΝ); Does not inflect (for ΔΗ)

Strong’s numbers: G3956 (Lookup on BibleHub), G1211 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΣ, ΔΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.