2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΒΑΛΛΕΙΝ, παραβαλλειν

PARABALLEIN, paraballein

Sounds Like: pa-ra-BAL-lain

Translations: to compare, to risk, to expose, to put alongside, to arrive, to put in

From the root: ΠΑΡΑΒΑΛΛΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from the preposition ΠΑΡΑ (para), meaning 'beside' or 'alongside', and the verb ΒΑΛΛΩ (ballō), meaning 'to throw' or 'to cast'. As an infinitive, it expresses the action of comparing, risking, or putting things alongside each other. It can also mean to arrive or put in at a place, especially a ship.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s number: G3846 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΑΡΑΒΑΛΛΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΑΡΑΒΑΛΕ — compare, risk, expose, apply, put alongside, present, offer
  • ΠΑΡΑΒΑΛΕΙΝ — to compare, to put alongside, to expose, to risk, to arrive, to put in, to put ashore
  • ΠΑΡΑΒΑΛΕΙΣ — you will apply, you will compare, you will risk, you will expose, you will put alongside
  • ΠΑΡΑΒΑΛΕΙΤΕ — compare, put alongside, expose, risk, arrive, come to, put in, bring to
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΕ — compare, apply, risk, expose, put alongside, put forward, present
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΕΣΘΑΙ — to compare, to risk, to expose, to put alongside, to approach, to arrive, to apply, to bring forward
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΕΤΑΙ — is compared, is risked, is exposed, is put alongside, is brought forward
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΟΙ — compare, liken, risk, expose, arrive, put in, put alongside, put forward, present
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΟΜΕΝΑ — compared, being compared, things being compared, things compared
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΟΜΕΝΟΙ — comparing, having compared, risking, exposing, venturing, throwing beside, putting alongside, bringing together, encountering, arriving, putting in, landing
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΟΜΕΝΟΙΣ — (to) those comparing, (to) those risking, (to) those exposing, (to) those venturing, (to) those putting alongside
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΟΜΕΝΟΣ — comparing, having compared, risking, having risked, exposing, having exposed, venturing, having ventured
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΟΜΕΝΟΥΣ — comparing, risking, exposing, those who are compared, those who are exposed, those who are risked
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΟΝΤΑΣ — comparing, having compared, risking, exposing, venturing, putting alongside
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΟΝΤΕΣ — comparing, throwing beside, exposing, risking, venturing, putting alongside, bringing alongside
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΟΥΣΙΝ — they compare, they risk, they expose, they put alongside, they arrive, they approach
  • ΠΑΡΑΒΑΛΛΩ — to compare, to throw beside, to expose, to risk, to arrive, to put in, to bring alongside
  • ΠΑΡΑΒΑΛΟΜΕΝΟΣ — having risked, having exposed, having compared, having put alongside
  • ΠΑΡΑΒΑΛΟΝΤΑ — having thrown beside, having cast beside, having exposed, having risked, having compared, having offered, having presented
  • ΠΑΡΑΒΑΛΟΝΤΕΣ — having compared, having exposed, having risked, having put alongside, having arrived, having put in
  • ΠΑΡΑΒΑΛΟΝΤΟΣ — of having cast alongside, of having risked, of having compared, of having arrived, of having put in, of having exposed, of having ventured
  • ΠΑΡΑΒΑΛΩ — I will throw beside, I will compare, I will expose, I will risk, I will arrive, I will put in
  • ΠΑΡΑΒΑΛΩΝ — having put alongside, having compared, having risked, having arrived, having come near, having exposed
  • ΠΑΡΑΒΕΒΛΗΚΟΤΕΣ — having thrown beside, having compared, having risked, having exposed, having put in danger, having ventured
  • ΠΑΡΑΒΕΒΛΗΜΕΝΟΣ — compared, likened, risked, exposed, having been compared, having been risked
  • ΠΑΡΑΒΛΗΘΕΙΗ — might be compared, could be compared, might be set beside, could be set beside
  • ΠΑΡΑΒΛΗΘΕΝΤΕΣ — having been thrown beside, having been compared, having been exposed, having been presented, having been risked
  • ΠΑΡΑΒΛΗΘΕΝΤΩΝ — of having been thrown, of having been cast, of having been exposed, of having been compared, of having been set beside
  • ΠΑΡΑΒΛΗΘΗΝΑΙ — to be thrown beside, to be compared, to be set before, to be presented, to be put alongside
  • ΠΑΡΕΒΑΛΕΝ — he cast, he threw, he risked, he compared, he arrived, he put alongside
  • ΠΑΡΕΒΑΛΕΤΟ — he compared, he risked, he exposed, he put alongside, he put forward, he presented, he applied, he ventured, he hazarded
  • ΠΑΡΕΒΑΛΛΕΝ — he was comparing, he was setting before, he was risking, he was putting alongside, he was exposing
  • ΠΑΡΕΒΑΛΛΟΝ — I was comparing, I was putting alongside, I was risking, I was exposing, I was applying, I was paying attention
  • ΠΑΡΕΒΑΛΛΟΝΤΟ — they were comparing, they were venturing, they were risking, they were putting side by side, they were exposing, they were arriving, they were putting in
  • ΠΑΡΕΒΑΛΟΜΕ — we put in, we landed, we arrived, we compared, we risked, we exposed
  • ΠΑΡΕΒΑΛΟΜΕΝ — we put in, we arrived, we landed, we compared, we risked
  • ΠΑΡΕΒΑΛΟΝ — they cast beside, they compared, they risked, they arrived, they approached, they applied, they put alongside, they exposed
  • ΠΑΡΕΝΕΒΑΛΛΕΝ — he was encamping, he was pitching camp, he was deploying, he was setting up, he was drawing up

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.