2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΑΚΑΘΕΖΟΜΕΝΟΣ, παρακαθεζομενος

PARAKATHEZOMENOS, parakathezomenos

Sounds Like: pa-ra-ka-the-ZO-me-nos

Translations: sitting beside, sitting down beside, sitting near, sitting by

From the root: ΚΑΘΙΖΩ, ΚΑΘΗΜΑΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a compound participle, formed from the prefix 'para-' (meaning 'beside' or 'near') and the verb 'kathizō' or 'kathēmai' (meaning 'to sit'). It describes someone who is in the act of sitting down next to or near another person or object. It implies proximity and the action of taking a seat.

Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative

Strong’s number: G3865 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 7:69

From the same root

No other words from the same root, ΚΑΘΙΖΩ, ΚΑΘΗΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.