2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from παρεκλιναϲ, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΠΑΡΕΚΛΙΝΑΣ, παρεκλινας

PAREKLINAS, pareklinas

Sounds Like: par-ek-KLEE-nas

Translations: you turned aside, you deviated, you swerved, you turned away

From the root: ΠΑΡΕΚΚΛΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of turning aside, deviating, or swerving from a path, course, or standard. It can refer to a physical movement away from a straight line, or more commonly, a moral or ethical departure from what is right, true, or expected. It implies a deliberate or unintentional straying.

Inflection: Aorist, Indicative, Active, Second Person, Singular

Strong’s number: G3859 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΕΚΚΛΙΝΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.