2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΕΛΥΠΗΣΑΝ, παρελυπησαν

PARELYPĒSAN, parelypēsan

Sounds Like: pah-reh-loo-PEE-sahn

Translations: they grieved, they were greatly distressed, they were saddened, they were very sad

From the root: ΠΑΡΑΛΥΠΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from 'παρά' (para, meaning 'beside' or 'beyond') and 'λυπέω' (lypeō, meaning 'to grieve' or 'to cause pain'). It means to cause great grief or distress, or to be greatly distressed oneself. It describes an intense emotional state of sorrow or sadness.

Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Plural

Strong’s number: G3879 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΑΛΥΠΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.