2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΕΠΕΠΗΓΕΙ, παρεπεπηγει

PAREPEPĒGEI, parepepēgei

Sounds Like: pa-reh-peh-PEH-gee

Translations: had fixed beside, had pitched beside, had set up beside, had fastened beside

From the root: ΠΑΡΑΠΗΓΝΥΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is the third person singular pluperfect active indicative form of the verb 'παραπηγνύμι' (parapēgnymi). It describes an action that was completed in the past before another past action. It means to fix, pitch, or set up something alongside or beside something else, often referring to tents, stakes, or other structures.

Inflection: Third Person, Singular, Pluperfect, Active, Indicative

Strong’s number: G3900 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΑΠΗΓΝΥΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.