ΠΑΡΗΝΠΡΟΣ, παρηνπρος
PARĒNPROS, parēnpros
Sounds Like: Unknown
Translations: unknown
From the root: ΠΑΡΕΙΜΙ, ΠΡΟΣ
Part of Speech: Unknown
Explanation: This word appears to be a misspelling or a garbled combination of two separate Koine Greek words: ΠΑΡΗΝ (parēn), which is the imperfect active indicative, 3rd person singular of the verb ΠΑΡΕΙΜΙ (pareimi), meaning 'he/she/it was present' or 'he/she/it was near'; and ΠΡΟΣ (pros), a preposition meaning 'to', 'toward', 'with', or 'in the presence of'. It is not a recognized single word in Koine Greek. It's possible it's a transcription error where two words were accidentally joined together.
Inflection: Unknown
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 21:32
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΡΕΙΜΙ, ΠΡΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.