ΠΑΡΙΔΡΥΜΕΝΟΙΣ, παριδρυμενοις
PARIDRYMENOIS, paridrymenois
Sounds Like: pah-ree-DROO-meh-noys
Translations: (to) those who have been seated beside, (to) those who are established nearby, (to) those who are placed beside
From the root: ΠΑΡΙΔΡΥΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been seated beside' or 'established nearby'. It describes something or someone that has been placed or set up in close proximity to something else. As a dative plural, it would typically function as an indirect object, indicating 'to' or 'for' those who are in such a state. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'ἱδρύω' (hidryo), meaning 'to set up', 'to establish', or 'to seat'.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine, Feminine or Neuter
Strong’s number: G3935 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 5:36
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΡΙΔΡΥΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.