2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΡΙΔΡΥΜΕΝΟΙΣ, παριδρυμενοις

PARIDRYMENOIS, paridrymenois

Sounds Like: pah-ree-DROO-meh-noys

Translations: (to) those who have been seated beside, (to) those who are established nearby, (to) those who are placed beside

From the root: ΠΑΡΙΔΡΥΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been seated beside' or 'established nearby'. It describes something or someone that has been placed or set up in close proximity to something else. As a dative plural, it would typically function as an indirect object, indicating 'to' or 'for' those who are in such a state. It is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'ἱδρύω' (hidryo), meaning 'to set up', 'to establish', or 'to seat'.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine, Feminine or Neuter

Strong’s number: G3935 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 5:36

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΡΙΔΡΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.