2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΣΑΝἘΠΕΛΘΩΝ, πασανἐπελθων

PASANEPELTHŌN, pasanepelthōn

Sounds Like: pa-SAN-e-pel-THON

Translations: all, every, whole, having gone upon, having come upon, having attacked, having overrun

From the root: ΠΑΣ, ΕΠΕΡΧΟΜΑΙ

Part of Speech: Adjective, Participle

Explanation: This is a compound word formed from the adjective 'πᾶσαν' (pasān), meaning 'all' or 'every' (feminine accusative singular), and the aorist active participle 'ἐπελθών' (epelthōn), meaning 'having gone upon' or 'having come upon'. Together, it describes someone or something that has gone over or come upon 'all' or 'every' of something, often implying an action of overrunning, attacking, or traversing an entire area. It functions as a descriptive phrase indicating comprehensive action.

Inflection: Feminine, Accusative, Singular (for ΠΑΣΑΝ); Masculine, Nominative, Singular, Aorist Active Participle (for ἘΠΕΛΘΩΝ)

Strong’s numbers: G3956 (Lookup on BibleHub), G1904 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΣ, ΕΠΕΡΧΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.