2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΣΑΝἸΟΥΔΑΙΩΝ, πασανἰουδαιων

PASANIOUDAIŌN, pasanioudaiōn

Sounds Like: PA-san ee-oo-DAI-ohn

Translations: all Jews, every Jew, the whole of the Jews

From the root: ΠΑΣ, ἸΟΥΔΑΙΟΣ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This is a compound phrase formed by the adjective 'πᾶσαν' (pasān), meaning 'all' or 'every' (feminine, singular, accusative), and the noun 'Ἰουδαίων' (Ioudaíōn), which is the genitive plural of 'Ἰουδαῖος' (Ioudaîos), meaning 'Jew' or 'Judean'. Together, 'πᾶσαν Ἰουδαίων' means 'all of the Jews' or 'every Jew', often used to refer to the entire Jewish people or community. The feminine singular accusative form of 'πᾶσαν' here agrees with an implied feminine noun like 'γῆν' (gēn - land) or 'πόλιν' (polin - city) when referring to 'all Judea' or 'all the Jewish people' in a collective sense, or it can be used adverbially.

Inflection: ΠΑΣΑΝ: Accusative, Singular, Feminine. ἸΟΥΔΑΙΩΝ: Genitive, Plural, Masculine.

Strong’s numbers: G3956 (Lookup on BibleHub), G2453 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΣ, ἸΟΥΔΑΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.