2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΤΕΡΩΝΜΙΣΟΤΕΚΝΟΤΑΤΟΝ, πατερωνμισοτεκνοτατον

PATERŌNMISOTEKNOTATON, paterōnmisoteknotaton

Sounds Like: pah-teh-ROHN-mee-soh-tek-NOH-tah-ton

Translations: most child-hating of fathers, most child-hating of the fathers

From the root: ΠΑΤΗΡ, ΜΙΣΕΩ, ΤΕΚΝΟΝ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This is a compound adjective formed from 'fathers' (in the genitive plural), 'hating', and 'child', with a superlative suffix. It describes someone as being the 'most child-hating of fathers' or 'most hostile towards their children among fathers'. It emphasizes an extreme degree of animosity towards one's offspring, specifically in the context of fatherhood. The word is used to describe a father who exhibits the highest degree of hatred or cruelty towards his children.

Inflection: Singular, Accusative, Neuter, Superlative


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΤΗΡ, ΜΙΣΕΩ, ΤΕΚΝΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.