ΠΑΤΡΑΣΙΠΑΡΕΣΧΟΝ, πατρασιπαρεσχον
PATRASIPARESCHON, patrasipareschon
Sounds Like: PA-trah-see-par-ES-khon
Translations: to the fatherlands they provided, for the fatherlands they provided, to the countries they provided, for the countries they provided
From the root: ΠΑΤΡΙΣ, ΠΑΡΕΧΩ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This word appears to be a compound or a phrase written as a single word, likely a misspelling or a transcription error. It combines the dative plural of 'ΠΑΤΡΙΣ' (fatherland, country) with the aorist active indicative 3rd person plural of 'ΠΑΡΕΧΩ' (to provide, furnish, supply, grant, cause). Therefore, it would mean 'they provided to/for the fatherlands' or 'they granted to/for the countries'.
Inflection: ΠΑΤΡΑΣΙ: Plural, Dative, Feminine; ΠΑΡΕΣΧΟΝ: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person, Plural
Strong’s numbers: G3968 (Lookup on BibleHub), G3930 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 9:58
From the same root
No other words from the same root, ΠΑΤΡΙΣ, ΠΑΡΕΧΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.