2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΤΡΟΣΑΙΡΗΣΕΣΘΑΙ, πατροσαιρησεσθαι

PATROSAIRĒSESTHAI, patrosairēsesthai

Sounds Like: PAH-tros-ai-REH-ses-thai

Translations: to choose a father, to adopt as a father, to take as a father

From the root: ΠΑΤΗΡ, ΑΙΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from 'father' (ΠΑΤΗΡ) and 'to choose/take' (ΑΙΡΕΩ). It means 'to choose a father' or 'to adopt as a father'. It describes the action of selecting or taking someone as one's father, implying a relationship of choice or adoption rather than biological parentage. It is used in contexts where a person or group decides to acknowledge someone as their paternal figure or leader.

Inflection: Future, Middle Voice, Infinitive

Strong’s numbers: G3962 (Lookup on BibleHub), G0138 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΤΗΡ, ΑΙΡΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.