2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΤΡΟΣἘΠΙΣΤΟΛΗΝ, πατροσἐπιστολην

PATROSEPISTOLĒN, patrosepistolēn

Sounds Like: pa-TROS-ep-is-to-LEN

Translations: a father's letter, a letter from a father

From the root: ΠΑΤΗΡ, ἘΠΙΣΤΟΛΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound noun formed from 'father' (in the genitive case) and 'letter' (in the accusative case). It refers to a letter that originates from or belongs to a father. It would be used in a sentence to indicate the object of an action, such as 'he received a father's letter'.

Inflection: Singular, Accusative, Feminine (for the 'letter' part), Genitive (for the 'father' part)

Strong’s numbers: G3962 (Lookup on BibleHub), G1992 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΤΗΡ, ἘΠΙΣΤΟΛΗ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.