Redirected from πεδεϲ, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.
ΠΕΔΕΣ, πεδες
PEDES, pedes
Sounds Like: PEH-des
Translations: fetters, shackles, chains
From the root: ΠΕΔΗ
Part of Speech: Noun
Explanation: This word refers to restraints, specifically those used on the feet or hands, such as fetters, shackles, or chains. It is typically used in the plural to describe the implements used to bind someone, often a prisoner. It can also be used metaphorically to describe anything that restricts or hinders freedom.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
Strong’s number: G3972 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΔΗ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΕΔΑΙ — fetters, chains, shackles, a fetter, a chain, a shackle
- ΠΕΔΑΙΣ — fetters, chains, shackles, bonds
- ΠΕΔΑΡΙΟΝ — fetter, a fetter, shackle, a shackle, chain, a chain
- ΠΕΔΑΣ — fetters, chains, shackles, bonds
- ΠΕΔΗ — fetter, shackle, chain, a chain
- ΠΕΔΙΣΚΗΝ — a small fetter, a small shackle, a small chain
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.