ΠΕΙΘΕΤΑΙΤΟΥΤΟΙΣ, πειθεταιτουτοις
PEITHETAITOUTOIS, peithetaitoutois
Sounds Like: PEI-the-tai TOO-tois
Translations: he obeys these, she obeys these, it obeys these, he is persuaded by these, she is persuaded by these, it is persuaded by these
From the root: ΠΕΙΘΩ, ΟΥΤΟΣ
Part of Speech: Verb, Pronoun
Explanation: This is a compound phrase, likely written without a space, combining the verb 'πείθεται' (peithetai) and the dative plural pronoun 'τούτοις' (toutois). 'Πείθεται' is the third person singular present indicative middle/passive of 'πείθω' (peithō), meaning 'to persuade' or 'to obey'. In the middle voice, it often means 'to obey' or 'to be persuaded', especially when followed by a dative case. 'Τούτοις' is the dative masculine, feminine, or neuter plural of 'οὗτος' (houtos), meaning 'these' or 'these things'. Therefore, the combined phrase means 'he/she/it obeys these' or 'he/she/it is persuaded by these'. It describes someone or something yielding to or being convinced by a group of people or things.
Inflection: Verb: Third Person, Singular, Present, Indicative, Middle or Passive; Pronoun: Dative, Plural, Masculine, Feminine, or Neuter
Strong’s numbers: G3982 (Lookup on BibleHub), G3778 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 32:13
From the same root
No other words from the same root, ΠΕΙΘΩ, ΟΥΤΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.