ΠΕΙΡΑΖΟΝΤΩΝΤΙ, πειραζοντωντι
PEIRAZONTŌNTI, peirazontōnti
Sounds Like: pei-RAH-zon-TON-tee
Translations: of those who tempt, of those who test, of those who try, of those who put to the proof, something, anything, a certain, a little
From the root: ΠΕΙΡΑΖΩ, ΤΙ
Part of Speech: Participle, Pronoun
Explanation: This is a compound word formed by the genitive plural masculine/neuter present active participle of the verb ΠΕΙΡΑΖΩ (peirazo) and the enclitic indefinite pronoun ΤΙ (ti). The participle means 'of those who are tempting/testing/trying/putting to the proof.' The enclitic ΤΙ means 'something,' 'anything,' 'a certain,' or 'a little.' Together, it refers to 'something of those who are tempting/testing' or 'a certain amount from those who are tempting/testing.' It describes an action of testing or tempting, often with a negative connotation, and specifies that it comes from a group of people, with an added nuance of indefiniteness or smallness.
Inflection: Participle: Present, Active, Genitive, Plural, Masculine or Neuter. Pronoun: Indefinite, Enclitic, Singular, Nominative, Accusative, or Neuter.
Strong’s numbers: G3985 (Lookup on BibleHub), G5100 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 34:8
From the same root
No other words from the same root, ΠΕΙΡΑΖΩ, ΤΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.