ΠΕΜΦΘΕΙΣΥΠΟ, πεμφθεισυπο
PEMPHTHEISYPO, pemphtheisypo
Sounds Like: pem-FTHAYS-oo-POH
Translations: having been sent by, sent by
From the root: ΠΕΜΠΩ, ΥΠΟ
Part of Speech: Participle, Preposition
Explanation: This is a compound phrase consisting of the aorist passive participle of the verb 'to send' (ΠΕΜΦΘΕΙΣ) and the preposition 'by' or 'under' (ΥΠΟ). Together, it means 'having been sent by' or 'sent by'. It describes someone or something that has been dispatched or commissioned by another entity.
Inflection: ΠΕΜΦΘΕΙΣ: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Passive, Participle; ΥΠΟ: Does not inflect
Strong’s numbers: G3992 (Lookup on BibleHub), G5259 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 2:5
From the same root
No other words from the same root, ΠΕΜΠΩ, ΥΠΟ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.