2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΠΟΡΠΗΜΕΝΟΝ, πεπορπημενον

PEPORPĒMENON, peporpēmenon

Sounds Like: peh-por-PEH-meh-non

Translations: fastened with a brooch, clasped, brooched

From the root: ΠΕΡΠΟΝΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been fastened with a brooch' or 'having been clasped'. It describes something that has been secured or adorned with a clasp or pin, often referring to clothing or ornaments. As a participle, it functions like an adjective, modifying a noun, or can be used substantively.

Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G4060 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ΠΕΡΠΟΝΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.