2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΠΥΚΝΩΜΕΝΟΙΣΓΑΡ, πεπυκνωμενοισγαρ

PEPYKNŌMENOISGAR, pepyknōmenoisgar

Sounds Like: peh-pyk-NOH-meh-noys-GAR

Translations: for, because, indeed, having been made dense, having been crowded together, thickened, condensed

From the root: ΠΥΚΝΟΩ, ΓΑΡ

Part of Speech: Participle, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed by the perfect passive participle of the verb ΠΥΚΝΟΩ (pyknoō), meaning "to make dense" or "to crowd together," and the conjunction ΓΑΡ (gar), meaning "for" or "because." The combined word means "for having been made dense" or "because they were crowded together." It is used to introduce a reason or explanation, indicating that the subject was in a state of being densely packed or crowded.

Inflection: Participle: Perfect, Passive, Dative, Plural, Masculine or Neuter; Conjunction: Does not inflect

Strong’s numbers: G4475 (Lookup on BibleHub), G1063 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Four — 7:36

From the same root

No other words from the same root, ΠΥΚΝΟΩ, ΓΑΡ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.