ΠΕΡΙΒΑΛΛΕΤΑΙΒΑΘΟΣ, περιβαλλεταιβαθος
PERIBALLETAIBATHOS, periballetaibathos
Sounds Like: peh-ree-BAL-leh-tai BAH-thoss
Translations: it is surrounded, it is clothed, depth, a depth
From the root: ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ, ΒΑΘΟΣ
Part of Speech: Verb, Noun
Explanation: This appears to be a concatenation of two separate Koine Greek words: the verb 'περιβάλλεται' (periballetai) and the noun 'βάθος' (bathos). 'Περιβάλλεται' is the third person singular present indicative middle or passive voice of the verb 'περιβάλλω', meaning 'to throw around', 'to surround', 'to clothe', or 'to encompass'. 'Βάθος' is a noun meaning 'depth' or 'height'. Therefore, the combined phrase would likely mean 'it is surrounded by depth' or 'it is clothed in depth', depending on the context.
Inflection: ΠΕΡΙΒΑΛΛΕΤΑΙ: Third Person Singular, Present Tense, Indicative Mood, Middle or Passive Voice; ΒΑΘΟΣ: Singular, Neuter, Nominative or Accusative Case
Strong’s numbers: G4016 (Lookup on BibleHub), G899 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 5:15
From the same root
No other words from the same root, ΠΕΡΙΒΑΛΛΩ, ΒΑΘΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.