ΠΕΡΙΒΟΛΩΝἘΠΙΒΗΝΑΙ, περιβολωνἐπιβηναι
PERIBOLŌNEPIBĒNAI, peribolōnepibēnai
Sounds Like: peh-ree-boh-LOHN eh-pee-BEE-nai
Translations: (of) walls, (of) enclosures, to step upon, to tread upon, to enter, to mount, to embark
From the root: ΠΕΡΙΒΟΛΟΣ, ΕΠΙΒΑΙΝΩ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This is a compound phrase consisting of two words: 'ΠΕΡΙΒΟΛΩΝ' (peribolōn) and 'ἘΠΙΒΗΝΑΙ' (epibēnai). 'ΠΕΡΙΒΟΛΩΝ' is the genitive plural of 'περίβολος' (peribolos), meaning 'an enclosure, a wall, a rampart'. 'ἘΠΙΒΗΝΑΙ' is the aorist infinitive of 'ἐπιβαίνω' (epibainō), meaning 'to step upon, to tread upon, to enter, to mount, to embark'. Together, the phrase means 'to step upon/enter the walls/enclosures'. It describes the action of physically getting onto or into a surrounding structure.
Inflection: ΠΕΡΙΒΟΛΩΝ: Plural, Genitive, Masculine; ἘΠΙΒΗΝΑΙ: Aorist, Infinitive, Active
Strong’s numbers: G4022 (Lookup on BibleHub), G1910 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Three — 7:89
From the same root
No other words from the same root, ΠΕΡΙΒΟΛΟΣ, ΕΠΙΒΑΙΝΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.