2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΔΕΙΠΝΗΣΑΙ, περιδειπνησαι

PERIDEIPNĒSAI, perideipnēsai

Sounds Like: peh-ree-DEIP-nee-sai

Translations: to dine around, to eat a meal, to eat with

From the root: ΠΕΡΙΔΕΙΠΝΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is an aorist active infinitive of the verb 'περίδειπνέω'. It is a compound word formed from 'περί' (around, concerning) and 'δειπνέω' (to dine, to eat a meal). It generally means to eat a meal, often implying eating around someone or something, or eating with others. It describes the act of partaking in a meal.

Inflection: Aorist, Active, Infinitive

Strong’s number: G4015 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΕΡΙΔΕΙΠΝΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.