2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΕΛΟΥΝΤΑΙ, περιελουνται

PERIELOUNTAI, perielountai

Sounds Like: peh-ree-eh-LOO-n-tai

Translations: they take away, they remove, they strip off, they cut off

From the root: ΠΕΡΙΑΙΡΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound verb formed from περί (peri, "around, about") and αἱρέω (haireō, "to take, seize"). It means to take away, remove, or strip off something from around someone or something. It can be used in contexts of removing clothing, cutting off a part, or taking away possessions. The middle voice implies that the action is done for oneself or affects oneself.

Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive, Third Person, Plural

Strong’s number: G4014 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Letter of Jeremiah — 1:57

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΑΙΡΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.