2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΕΡΙΖΩΣΗ, περιζωση

PERIZŌSĒ, perizōsē

Sounds Like: peh-ree-ZOH-see

Translations: girding, a girding, belt, a belt

From the root: ΠΕΡΙΖΩΣΙΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to the act of girding or putting on a belt, or to the belt or girdle itself. It describes something that is worn around the waist, often for practical purposes like holding up clothing or carrying tools, or symbolically for readiness or strength. It is a compound word formed from 'περί' (around) and 'ζώννυμι' (to gird).

Inflection: Singular, Nominative or Accusative or Vocative

Strong’s number: G4024 (Lookup on BibleHub)


Instances

Codex Sinaiticus
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ΠΕΡΙΖΩΣΙΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.