Redirected from περιλακιζομεναϲ, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.
ΠΕΡΙΛΑΚΙΖΟΜΕΝΑΣ, περιλακιζομενας
PERILAKIZOMENAS, perilakizomenas
Sounds Like: peh-ree-lah-kee-ZOH-meh-nas
Translations: being torn around, being rent around, being lacerated around
From the root: ΠΕΡΙΛΑΚΙΖΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a compound participle, formed from the preposition περί (peri), meaning 'around' or 'about', and the verb λακίζω (lakizo), meaning 'to tear', 'to rend', or 'to lacerate'. Therefore, it describes something that is being torn or rent all around, or severely lacerated. It is used to describe a violent tearing or ripping action.
Inflection: Present, Passive, Feminine, Accusative, Plural
Strong’s number: G3980 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- 4 Maccabees — 10:8
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 4 Maccabees — 10:8
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΕΡΙΛΑΚΙΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ΠΕΡΙΛΑΚΙΖΩ — to tear around, to tear in pieces, to rend
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.