2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

Redirected from περιοϲηχθην, replacing lunate sigma Ϲϲ with normal sigma Σσ/ς.

ΠΕΡΙΟΣΗΧΘΗΝ, περιοσηχθην

PERIOSĒCHTHĒN, periosēchthēn

Sounds Like: peh-ree-akh-THEN

Translations: was brought around, was led around, was led about

From the root: ΠΕΡΙΑΧΘΗΝ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is likely a misspelling or a variant of 'περιαχθῆν' (periachthēn), which means 'to be brought around' or 'to be led about'. It describes the action of being moved or guided in a circular or encompassing manner. It is the aorist passive infinitive of the verb 'περιάγω' (periagō).

Inflection: Aorist, Passive, Infinitive

Strong’s number: G4013 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

None found.


From the same root

No other words from the same root, ΠΕΡΙΑΧΘΗΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.