ΠΛΑΤΟΣἨΝ, πλατοσἠν
PLATOSĒN, platosēn
Sounds Like: PLAH-tos-ayn
Translations: width was, breadth was, a width was, a breadth was
From the root: ΠΛΑΤΟΣ, ΕΙΜΙ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This word is a crasis (a contraction of two words into one) of the noun 'πλάτος' (width, breadth) and the imperfect indicative verb 'ἦν' (was, he/she/it was). It means 'the width was' or 'the breadth was'. This form is used to indicate that something possessed a certain width or breadth in the past. The coronis (the smooth breathing mark over the eta) indicates the elision of the initial vowel of the second word.
Inflection: ΠΛΑΤΟΣ: Singular, Nominative, Neuter; ΕΙΜΙ: Third Person, Singular, Imperfect, Indicative, Active
Strong’s numbers: G4111 (Lookup on BibleHub), G1510 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 5:19
From the same root
No other words from the same root, ΠΛΑΤΟΣ, ΕΙΜΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.