2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΕΙΟΣΙΝΧΡΗΣΟΜΕΝΟΣ, πλειοσινχρησομενος

PLEIOSINCHRĒSOMENOS, pleiosinchrēsomenos

Sounds Like: play-OH-sin-khray-SOH-meh-nos

Translations: using more, about to use more, going to use more

From the root: ΠΟΛΥΣ, ΧΡΑΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from the dative plural of the comparative adjective 'πλείων' (more, many) and the future middle participle of the verb 'χράομαι' (to use). It describes someone who is going to use or about to use more of something. It functions as an adjective or adverb, modifying a noun or verb to indicate future action involving a greater quantity.

Inflection: Masculine, Singular, Nominative, Future, Middle, Participle (from ΧΡΑΟΜΑΙ) combined with Dative, Plural (from ΠΛΕΙΩΝ)

Strong’s numbers: G4183 (Lookup on BibleHub), G5530 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΥΣ, ΧΡΑΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.