2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΗΘΟΣἈΝΘΡΩΠΩΝ, πληθοσἀνθρωπων

PLĒTHOSANTHRŌPŌN, plēthosanthrōpōn

Sounds Like: PLEH-thos-AN-throh-pon

Translations: multitude of people, crowd of people, great number of people

From the root: ΠΛΗΘΟΣ, ἈΝΘΡΩΠΟΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound noun formed from 'πλῆθος' (plethos), meaning 'multitude' or 'great number', and 'ἀνθρώπων' (anthropon), the genitive plural of 'ἄνθρωπος' (anthropos), meaning 'human being' or 'person'. Together, it refers to a large group or multitude of people. It is used to describe a large gathering or a significant quantity of individuals.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative (for ΠΛΗΘΟΣ), Genitive Plural (for ἈΝΘΡΩΠΩΝ)

Strong’s numbers: G4128 (Lookup on BibleHub), G0444 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 7:33

From the same root

No other words from the same root, ΠΛΗΘΟΣ, ἈΝΘΡΩΠΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.