2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΛΗΘΟΥΣΕΠΟΜΕΝΟΣ, πληθουσεπομενος

PLĒTHOUSEPOMENOS, plēthousepomenos

Sounds Like: play-THOO-se-POH-meh-nos

Translations: following the multitude, following the crowd, accompanying the mass

From the root: ΠΛΗΘΟΣ, ΕΠΟΜΑΙ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from 'πλήθους' (plēthous), the genitive singular of 'πλήθος' (plēthos), meaning 'multitude' or 'crowd', and 'ἑπόμενος' (hepomenos), the present participle of 'ἕπομαι' (hepomai), meaning 'to follow' or 'accompany'. The combined word describes someone or something that is following or accompanying a large group or multitude.

Inflection: Present, Middle/Passive, Masculine, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s numbers: G4135 (Lookup on BibleHub), G1902 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 6:41

From the same root

No other words from the same root, ΠΛΗΘΟΣ, ΕΠΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.