2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΙΗΣΕΙΕΝΠΑΝΤΑΣ, ποιησειενπαντας

POIĒSEIENPANTAS, poiēseienpantas

Sounds Like: poy-ee-SEE-en PAN-tas

Translations: they might make all, they might do all, they might create all

From the root: ΠΟΙΕΩ, ΠΑΣ

Part of Speech: Verb, Adjective

Explanation: This is a compound phrase formed by the verb 'ΠΟΙΗΣΕΙΕΝ' (poieseien) and the adjective 'ΠΑΝΤΑΣ' (pantas). 'ΠΟΙΗΣΕΙΕΝ' is the aorist optative active third person plural of the verb 'ΠΟΙΕΩ', meaning 'to do, make, or create'. The optative mood expresses a wish, possibility, or potential. 'ΠΑΝΤΑΣ' is the masculine accusative plural of the adjective 'ΠΑΣ', meaning 'all, every, or whole'. Together, the phrase means 'they might make all' or 'they might do all'. It describes a potential or wished-for action performed by a group, affecting everything or everyone.

Inflection: ΠΟΙΗΣΕΙΕΝ: Aorist, Optative, Active, 3rd Person Plural; ΠΑΝΤΑΣ: Accusative, Plural, Masculine

Strong’s numbers: G4160 (Lookup on BibleHub), G3956 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΙΕΩ, ΠΑΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.