ΠΟΙΗΣΕΙΕΝΠΑΝΤΑΣ, ποιησειενπαντας
POIĒSEIENPANTAS, poiēseienpantas
Sounds Like: poy-ee-SEE-en PAN-tas
Translations: they might make all, they might do all, they might create all
From the root: ΠΟΙΕΩ, ΠΑΣ
Part of Speech: Verb, Adjective
Explanation: This is a compound phrase formed by the verb 'ΠΟΙΗΣΕΙΕΝ' (poieseien) and the adjective 'ΠΑΝΤΑΣ' (pantas). 'ΠΟΙΗΣΕΙΕΝ' is the aorist optative active third person plural of the verb 'ΠΟΙΕΩ', meaning 'to do, make, or create'. The optative mood expresses a wish, possibility, or potential. 'ΠΑΝΤΑΣ' is the masculine accusative plural of the adjective 'ΠΑΣ', meaning 'all, every, or whole'. Together, the phrase means 'they might make all' or 'they might do all'. It describes a potential or wished-for action performed by a group, affecting everything or everyone.
Inflection: ΠΟΙΗΣΕΙΕΝ: Aorist, Optative, Active, 3rd Person Plural; ΠΑΝΤΑΣ: Accusative, Plural, Masculine
Strong’s numbers: G4160 (Lookup on BibleHub), G3956 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 16:4
From the same root
No other words from the same root, ΠΟΙΕΩ, ΠΑΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.