2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΕΜΗΘΗΣΕΣΘΑΙ, πολεμηθησεσθαι

POLEMĒTHĒSESTHAI, polemēthēsesthai

Sounds Like: po-le-mee-THEE-ses-thai

Translations: to have been warred against, to have been fought against

From the root: ΠΟΛΕΜΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a future perfect passive infinitive of the verb 'polemeō', meaning 'to wage war' or 'to fight'. As an infinitive, it functions like a verbal noun and can be used as the object of another verb or in various grammatical constructions. The passive voice indicates that the subject of the action is receiving the war or fighting, rather than initiating it. The future perfect tense indicates an action that will have been completed at some point in the future.

Inflection: Future Perfect, Passive, Infinitive

Strong’s number: G4170 (Lookup on BibleHub)


Instances

Justin Martyr
  • Dialogue with Trypho the Jew — 49:8

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΛΕΜΕΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.