2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΕΜΩΠΑΡΕΔΟΣΑΝ, πολεμωπαρεδοσαν

POLEMŌPAREDOSAN, polemōparedosan

Sounds Like: po-le-MO-pa-re-DO-san

Translations: they delivered to war, they handed over to war, they surrendered to war

From the root: ΠΟΛΕΜΟΣ, ΠΑΡΑΔΙΔΩΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from the dative singular of the noun πόλεμος (polemos), meaning 'war' or 'battle', and the aorist active indicative third person plural of the verb παραδίδωμι (paradidomi), meaning 'to hand over', 'to deliver', or 'to surrender'. Therefore, the combined meaning is 'they delivered to war' or 'they surrendered to war'. It describes an action where a group of people handed over something or someone to the state of war or to the enemy in a warlike context.

Inflection: Third Person Plural, Aorist, Active, Indicative (from παραδίδωμι) combined with Dative Singular, Masculine (from πόλεμος)

Strong’s numbers: G4171 (Lookup on BibleHub), G3860 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 5:50

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΕΜΟΣ, ΠΑΡΑΔΙΔΩΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.