2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΕΩΣΟΜΟΙΩΣ, πολεωσομοιως

POLEŌSOMOIŌS, poleōsomoiōs

Sounds Like: POH-leh-ohs-oh-MOY-ohs

Translations: unknown

From the root: ΠΟΛΙΣ, ΟΜΟΙΩΣ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a compound word, likely a misspelling or a unique formation. It combines 'πόλεως' (poleos), which is the genitive singular form of 'πόλις' (polis), meaning 'city', and 'ὁμοίως' (homoios), an adverb meaning 'likewise' or 'similarly'. The combination 'πόλεως ὁμοίως' would literally mean 'of the city, similarly' or 'similarly of the city'. However, 'ΠΟΛΕΩΣΟΜΟΙΩΣ' as a single word is not a recognized term in Koine Greek. It's possible it's a scribal error, a hapax legomenon (a word appearing only once), or an attempt to create a new compound that didn't become standard.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 3:37

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΙΣ, ΟΜΟΙΩΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.