2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΕΩΣΟΥ̓ΤΕ, πολεωσοὐτε

POLEŌSOUTE, poleōsoute

Sounds Like: POH-leh-ohss OO-teh

Translations: (of) a city, (of) the city, nor, and not, neither

From the root: ΠΟΛΙΣ, ΟΥ̓ΤΕ

Part of Speech: Noun, Conjunction

Explanation: This appears to be a compound of two separate Koine Greek words written together without a space: 'ΠΟΛΕΩΣ' (poleōs) and 'ΟΥ̓ΤΕ' (oute). 'ΠΟΛΕΩΣ' is the genitive singular form of 'ΠΟΛΙΣ' (polis), meaning 'city'. 'ΟΥ̓ΤΕ' is a conjunction meaning 'and not', 'neither', or 'nor'. When used together, they would typically function as 'nor of the city' or 'and not of the city'.

Inflection: ΠΟΛΕΩΣ: Singular, Genitive, Feminine; ΟΥ̓ΤΕ: Does not inflect

Strong’s numbers: G4172 (Lookup on BibleHub), G3777 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book One — 2:4

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΙΣ, ΟΥ̓ΤΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.