2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΙΝΠΤΩΜΑΤΩΝ, πολινπτωματων

POLINPTŌMATŌN, polinptōmatōn

Sounds Like: PO-lin-PTO-ma-ton

Translations: of city corpses, of city ruins, of city falls

From the root: ΠΟΛΙΣ, ΠΤΩΜΑ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word appears to be a compound word, likely a misspelling or a unique formation, combining 'πόλιν' (city, accusative singular) and 'πτωμάτων' (of corpses/ruins, genitive plural). It would literally translate to something like 'city of corpses' or 'city of ruins'. It's not a standard Koine Greek word, suggesting it might be a specific, perhaps ad-hoc, construction or a scribal error. If it were a standard compound, the first element would typically be in its root form or a combining form, not an inflected case like the accusative.

Inflection: Compound word, combining an accusative singular noun and a genitive plural noun. The overall sense is genitive plural.

Strong’s numbers: G4172 (Lookup on BibleHub), G4430 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Six — 1:2

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΙΣ, ΠΤΩΜΑ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.