2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΙΟΡΚΗΤΗΝ, πολιορκητην

POLIORKĒTĒN, poliorkētēn

Sounds Like: po-li-or-KAY-tayn

Translations: besieger, a besieger

From the root: ΠΟΛΙΟΡΚΗΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to a person who lays siege to a city or fortress. It describes someone who surrounds a place with armed forces to compel its surrender, often by cutting off supplies and launching attacks. It is used to identify the role of an individual in a military siege.

Inflection: Singular, Accusative, Masculine

Strong’s number: G4173 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΙΟΡΚΗΤΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.