2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΛΟΙΤΩΝ, πολλοιτων

POLLOITŌN, polloitōn

Sounds Like: pol-LOY-tohn

Translations: many of the, the many

From the root: ΠΟΛΥΣ, Ο

Part of Speech: Adjective, Article

Explanation: This is a compound phrase consisting of the adjective 'many' (πολλοί) and the genitive plural definite article 'of the' (τῶν). It is used to refer to a large number of people or things from a specific group, often translated as 'many of them' or 'the many'. For example, 'many of the people' or 'the many who were there'.

Inflection: Plural, Genitive, Masculine

Strong’s numbers: G4183 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Seven — 2:4

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΛΥΣ, Ο.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.