2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΛΥΜΕΙΖΩΝ, πολυμειζων

POLYMEIZŌN, polymeizōn

Sounds Like: po-loo-MEI-zohn

Translations: much greater, far greater, much larger

From the root: ΠΟΛΥΣ, ΜΕΓΑΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word is a compound adjective formed from 'πολύς' (much, many) and 'μείζων' (greater, larger). It describes something that is significantly larger or greater than something else, emphasizing the degree of difference. It is used to indicate a comparative superiority in size, quantity, or importance.

Inflection: Singular, Nominative, Masculine or Feminine, Comparative

Strong’s numbers: G4183 (Lookup on BibleHub), G3173 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 5:21

From the same root

No other words from the same root, ΠΟΛΥΣ, ΜΕΓΑΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.