ΠΟΝΟΝἈΠΕΔΕΙΞΕ, πονονἀπεδειξε
PONONAPEDEIXE, pononapedeixe
Sounds Like: PO-non-ah-PEH-dix-eh
Translations: he showed, he demonstrated, he proved, he pointed out, he appointed
From the root: ΠΟΝΟΣ, ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ
Part of Speech: Verb
Explanation: This is a compound word formed from the noun 'πόνος' (ponos), meaning 'toil' or 'labor', and the verb 'ἀποδείκνυμι' (apodeiknymi), meaning 'to show, demonstrate, or prove'. The combined form 'πονονἀπέδειξε' means 'he showed/demonstrated/proved toil/labor/pain'. It describes an action where someone made evident or demonstrated a state of effort, difficulty, or suffering.
Inflection: Third person singular, Aorist Active Indicative (from ἀποδείκνυμι), combined with the accusative singular of πόνος. The verb part indicates a completed action in the past by a single subject.
Strong’s numbers: G4192 (Lookup on BibleHub), G0584 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Five — 1:39
From the same root
No other words from the same root, ΠΟΝΟΣ, ΑΠΟΔΕΙΚΝΥΜΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.