2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΡΕΥΩΜΕΘΑ, πορευωμεθα

POREUŌMETHA, poreuōmetha

Sounds Like: por-YOO-oh-meth-ah

Translations: let us go, let us proceed, let us travel, let us depart

From the root: ΠΟΡΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word means to go, proceed, travel, or depart. It is often used to describe movement from one place to another, or to indicate a course of action or conduct. It can be used in a literal sense of physical movement or metaphorically for a way of life.

Inflection: First Person, Plural, Present, Subjunctive, Middle/Passive

Strong’s number: G4198 (Lookup on BibleHub)


Instances

Polycarp of Smyrna
  • Polycarp’s Letter to the Philippians — 2:2

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΡΕΥΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.