2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΟΡΙΖΟΜΕΝΟΝ, ποριζομενον

PORIZOMENON, porizomenon

Sounds Like: po-ri-ZO-me-non

Translations: being provided, being supplied, being procured, being furnished, a thing being provided, a thing being supplied

From the root: ΠΟΡΙΖΩ

Part of Speech: Verb, Participle

Explanation: This word is the present middle/passive participle of the verb πορίζω (porizō). It describes something that is in the process of being provided, supplied, or procured for oneself or by someone else. It can function adjectivally, modifying a noun, or substantively, referring to 'that which is being provided' or 'the act of being provided'.

Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G4209 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΟΡΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἘΚΠΟΡΙΖΕΙΝ — to provide, to furnish, to procure, to supply, to devise, to contrive
  • ἘΠΕΠΟΡΙΣΤΟ — had been provided, had been furnished, had been supplied
  • ἘΠΟΡΙΖΕΤΟ — he was providing, he was procuring, he was furnishing, he was gaining, he was acquiring
  • ἘΠΟΡΙΣΑΜΗΝ — I provided, I procured, I gained, I obtained
  • ἘΠΟΡΙΣΑΝΤΟ — they provided, they procured, they furnished, they supplied
  • ἘΠΟΡΙΣΕΝ — he provided, he supplied, he furnished, he procured
  • ΕΞΕΠΟΡΙΣΑΣ — you provided, you furnished, you supplied, you prepared
  • ΕΠΕΠΟΡΙΣΤΟ — had been provided, had been supplied, had been procured
  • ΠΕΠΟΡΙΣΜΕΝΑΣ — having been provided, having been supplied, having been procured
  • ΠΕΠΟΡΙΣΜΕΝΟΣ — provided, supplied, furnished, procured, having been provided, having been supplied
  • ΠΕΠΟΡΙΣΜΕΝΩΝ — of those who have been provided, of those who have been furnished, of those who have been supplied, of those who have been procured
  • ΠΟΡΙΕΙΝ — to provide, to furnish, to procure, to supply
  • ΠΟΡΙΖΕΙ — he provides, she provides, it provides, he procures, she procures, it procures, he furnishes, she furnishes, it furnishes, he supplies, she supplies, it supplies, he gains, she gains, it gains, he obtains, she obtains, it obtains
  • ΠΟΡΙΖΕΙΝ — to provide, to furnish, to procure, to supply, to get, to obtain
  • ΠΟΡΙΖΕΣΘΑΙ — to provide, to furnish, to procure, to gain, to obtain, to get, to acquire
  • ΠΟΡΙΖΟΜΕΝΗΣ — of one providing, of one acquiring, of one procuring, of one furnishing, of one gaining
  • ΠΟΡΙΖΟΜΕΝΟΙ — providing, procuring, obtaining, getting, gaining, acquiring
  • ΠΟΡΙΖΟΜΕΝΟΣ — providing, procuring, gaining, obtaining, acquiring, getting, furnishing, supplying
  • ΠΟΡΙΖΟΝΤΟΣ — providing, of providing, of obtaining, of procuring, of furnishing
  • ΠΟΡΙΖΩ — to provide, to furnish, to procure, to get, to obtain, to acquire, to supply
  • ΠΟΡΙΣΑΙ — to provide, to furnish, to procure, to prepare, to get, to obtain
  • ΠΟΡΙΣΑΣ — having provided, having furnished, having procured, having supplied
  • ΠΟΡΙΣΑΣΘΑΙ — to provide, to procure, to furnish, to get for oneself, to acquire
  • ΠΟΡΙΣΗ — provide, furnish, procure, supply, get, obtain
  • ΠΟΡΙΣΘΕΝΤΑ — having been provided, having been supplied, having been procured, things having been provided, things having been supplied, things having been procured
  • ΠΟΡΙΣΘΕΝΤΟΣ — (of) having been provided, (of) having been supplied, (of) having been procured
  • ΠΟΡΙΣΤΗΜΙ — to provide, to procure, to furnish, to gain, to get, to acquire

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.