ΠΡΑΟΤΑΤΟΥΣΠΑΝΥ, πραοτατουσπανυ
PRAOTATOUSPANY, praotatouspany
Sounds Like: prah-oh-TAH-toos PAH-noo
Translations: most gentle, very gentle, exceedingly gentle, very meek, exceedingly meek
From the root: ΠΡΑΫΣ, ΠΑΝΥ
Part of Speech: Adjective, Adverb
Explanation: This is a compound phrase formed by the superlative adjective 'πραοτάτους' (praotatous), meaning 'most gentle' or 'most meek', and the adverb 'πάνυ' (panu), meaning 'very' or 'exceedingly'. The combination emphasizes the superlative degree, meaning 'exceedingly gentle' or 'very most gentle'. It describes individuals who are characterized by extreme gentleness or meekness.
Inflection: ΠΡΑΟΤΑΤΟΥΣ: Accusative, Masculine or Feminine, Plural; ΠΑΝΥ: Does not inflect (Adverb)
Strong’s numbers: G4239 (Lookup on BibleHub), G3843 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 18:8
From the same root
No other words from the same root, ΠΡΑΫΣ, ΠΑΝΥ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.