ΠΡΑΥΝΑΙ, πραυναι
PRAUNAI, praunai
Sounds Like: prah-YOO-nai
Translations: to make mild, to soothe, to calm, to pacify, to quiet
From the root: ΠΡΑΫΝΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'πραΰνω'. It means 'to make mild', 'to soothe', 'to calm', or 'to pacify'. It describes the action of making something or someone gentle, quiet, or less agitated. It can be used in contexts where one seeks to calm a person, an animal, or even a situation.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Strong’s number: G4239 (Lookup on BibleHub)
Instances
Codex Sinaiticus
- Psalms — 93:13
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Psalms — 93:13
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΑΫΝΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἘΠΡΑΥΝΕΝ — he was calming, he calmed, he was soothing, he soothed, he was pacifying, he pacified, he was making mild, he made mild
- ΚΑΤΑΠΡΑΥΝΗΣ — you may soothe, you may calm, you may quiet, you may appease
- ΠΡΑΥΝΕΙ — to calm, to soothe, to quiet, to pacify, to make gentle
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.