2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΒΑΣΚΑΝΙΟΝ, προβασκανιον

PROBASKANION, probaskanion

Sounds Like: pro-bas-KAH-nee-on

Translations: amulet, charm, a charm against the evil eye, a protection against enchantment

From the root: ΠΡΟΒΑΣΚΑΝΙΟΝ

Part of Speech: Noun

Explanation: This is a compound word. It refers to an amulet or charm, specifically one used to ward off the evil eye or enchantment. It functions as a noun in a sentence, referring to a protective object.

Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint
  • Letter of Jeremiah — 1:69

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΒΑΣΚΑΝΙΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.