2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΔΕΙΚΝΥΝΤΟΣ, προδεικνυντος

PRODEIKNYNTOS, prodeiknyntos

Sounds Like: proh-DEIK-noo-ntos

Translations: showing beforehand, pointing out beforehand, demonstrating beforehand, foretelling

From the root: ΠΡΟΔΕΙΚΝΥΜΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a participle derived from the verb 'προδεικνυμι', meaning 'to show beforehand' or 'to point out in advance'. It describes an action of revealing or demonstrating something before it happens or before it is fully understood. It is used to indicate someone or something that is in the process of showing or pointing out something in advance.

Inflection: Singular, Masculine, Genitive, Present, Active, Participle

Strong’s number: G4269 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Three — 8:65

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΠΡΟΔΕΙΚΝΥΜΙ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ΠΡΟΔΕΙΚΝΥΜΙ — to show beforehand, to point out beforehand, to demonstrate in advance, to foretell
  • ΠΡΟΔΕΙΚΝΥΝΤΕΣ — showing beforehand, pointing out beforehand, demonstrating beforehand
  • ΠΡΟΔΕΙΚΝΥΣΙΝ — shows beforehand, demonstrates in advance, points out beforehand
  • ΠΡΟΥΔΕΙΚΝΥΕΝ — he was showing, he was demonstrating, he was pointing out, he was displaying
  • ΠΡΟΥΠΕΔΕΙΞΕ — he showed beforehand, he demonstrated beforehand, he pointed out beforehand, he previously showed, he previously demonstrated, he previously pointed out

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.