2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΔΙΑΡΠΑΖΟΝΤΕΣ, προδιαρπαζοντες

PRODIARPAZONTES, prodiarpazontes

Sounds Like: pro-dee-ar-PAH-zon-tes

Translations: plundering beforehand, seizing completely beforehand, preying upon beforehand

From the root: ΠΡΟΔΙΑΡΠΑΖΩ

Part of Speech: Participle

Explanation: This is a compound word formed from the prefixes 'προ-' (before), 'δια-' (through, completely), and the verb 'ἁρπάζω' (to seize, snatch). As a present active participle, it describes an action of plundering or seizing something completely and in advance. It indicates an ongoing action of taking something by force before others can, or before a specific event occurs. It would be used to describe those who are performing such an action.

Inflection: Present, Active, Masculine, Nominative, Plural

Strong’s numbers: G4253 (Lookup on BibleHub), G1223 (Lookup on BibleHub), G726 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΔΙΑΡΠΑΖΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.