2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΡΟΕΛΘΩΝΚΕΝΗΝ, προελθωνκενην

PROELTHŌNKENĒN, proelthōnkenēn

Sounds Like: pro-el-THON-keh-NANE

Translations: having gone forth empty, having advanced empty, having come forward empty

From the root: ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΕΝΟΣ

Part of Speech: Verb, Adjective

Explanation: This appears to be a compound word formed by the concatenation of two separate Koine Greek words: 'προελθών' (proelthōn) and 'κενήν' (kenēn). 'Προελθών' is the aorist active participle of the verb 'προέρχομαι' (proerchomai), meaning 'to go forth, come forward, advance'. 'Κενήν' is the accusative singular feminine form of the adjective 'κενός' (kenos), meaning 'empty, void, vain'. When combined, it describes someone or something that has gone forth or advanced and is in an empty state, often referring to a place being empty of people.

Inflection: ΠΡΟΕΛΘΩΝ: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle; ΚΕΝΗΝ: Singular, Accusative, Feminine

Strong’s numbers: G4281 (Lookup on BibleHub), G2756 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΠΡΟΕΡΧΟΜΑΙ, ΚΕΝΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.